Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Изгубил си активационния е-мейл?

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията

Новини:

Автор Тема: Преводи от Бай Мангал  (Прочетена 13743 пъти)

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Преводи от Бай Мангал
« -: 20 Ноември, 2014, 10:25:15 »
+5
Нещо май пак почнахте да се оливате, бе не са ли въ учили в къщи и училище, че като Ви се подари нещо трябва да се отговори поне с едно Мерси/Благодаря, а не да ревете като хималайски мечки, че видиш ли разширението било версия 5.0, а превода бил за.4.9.

След излизането на Джумал 4/5.0, всички преводи ще са платени, 5-10-50-100 евра, зависи на къв кеф съм.

Безплатните преводи ще са "стойностни", направени от експерти като ... (не, че нещо... ама всеки си пише името, а тоа Ментекс) и екипа преводачи на СтакАйдиас за българския език (Изи блог, дискус и социал) от МайПеиджБГ, приложен превод за последната версия на sh404 (no comments), редно е да се позамислите малко, че хората които Ви вършат работата за без пари, имат други грижи и неща които да правят, а преводите им са за свободното време. С какво са длъжни ората тук да Ви предоставят превод за последната версия на Джумла ? Нещо сте много специални ли ? Или кво ?

Спряна поддръжка за преводите на: (поради рев от страна на потребителите и поради неграмотност от страна на авторите, аз Холандско-Норвежки или Немски английски (преправян с гугъл и бинг) нема да превеждам)
Contact Enhanced
jDownloads
DOCMan
FileMan
JoomShopping
EasyBlog
EasyDiscuss
EasySocial
Komento
и много, много други... така че смело напред, продължавайте да ревете при излизането на някоя нова версия с един нов ред в езиковия файл.

За момента се поддържат:
1. MijoShop
2. MijoSEF
3. eShop
4. Phoca.cz
5. HikaShop, Market, Serial
6. SMF, XMB
и някои малки JoomlaShine модули и добавки.
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен Бого

  • Администратор
  • Гуру
  • *
  • Публикации: 2261
  • Репутация: +28
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #1 -: 20 Ноември, 2014, 16:35:56 »
0
Голямо Благодаря от мен Стефчо! Не ги използвам, но Респект към труда ти. (up)
Joomla, произлиза от думата Jumla (на суахили), която означава `всички заедно`, като потвърждение на open source инициативата!

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #2 -: 22 Ноември, 2014, 12:22:06 »
0
Кой от всичките модератори беше с магарцедес форума ?
Че трябва да видя 2-3 неща в администрацията
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla


Неактивен Бого

  • Администратор
  • Гуру
  • *
  • Публикации: 2261
  • Репутация: +28
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #3 -: 22 Ноември, 2014, 15:41:45 »
0
Кой от всичките модератори беше с магарцедес форума ?
Че трябва да видя 2-3 неща в администрацията

 :) -ей
Joomla, произлиза от думата Jumla (на суахили), която означава `всички заедно`, като потвърждение на open source инициативата!

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #4 -: 27 Декември, 2014, 20:50:45 »
0
Кво Ей ?
Криеш ми се по тъч линията, не знаел за кво говоря... хем искате превод за СМФ, хем нема го Магарцедес фена ?
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен MOn dsoffn

  • Разбирач
  • *
  • Публикации: 1070
  • Репутация: +22
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #5 -: 27 Декември, 2014, 21:40:06 »
+2
От скоро ползвам хикашоп бизнес версията. Забелязах че превода е твои и имайки предвид, колко опции и възможности има компонента, бих казал че компонента е преведен страхотно. Има места, където бих използвал други думи за превода, но определено твърдя, че превода е повече от страхотен страхотен.

Единствените непреведени редове, които забелязвам са при избора какво меню да направим за хикашоп, което не е никаква болка за умиралка, имайки предвид, че всичко останало е преведено просто брилянтно.

Лично аз съм попадал и на други твои преводи и определено мога да изкажа благодарността си към труда ти и да ти кажа че искрено го ценя. Специално за хиката, твоя превод ми спести адски много много работа. Това което правиш е огрооооооооооомен жест! Всички, които пискат или упрекват превода ти определено са някакви глупаци, които не си дават сметка, колко трудно е това, понеже преди да преведеш даден ред не е нужно само да разбереш какъв е буквалния превод на думата, ами и какво прави, което е адски пипкаво, отегчително и бих казал трудно!

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #6 -: 12 Февруари, 2015, 09:12:09 »
+1
Thanks...
Ми тоя като правеше първите ъпдейти на езиковия файл правеше ре-ордер... след като ги препусвах публично някои пишман разработчици, се навиха да приемат метода на Ян Павелка и почнаха да пишат като хората, ще го погледна тия дни за липсващи редове.

Сега поне време има бол от както разкарах жената :)
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен MOn dsoffn

  • Разбирач
  • *
  • Публикации: 1070
  • Репутация: +22
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #7 -: 12 Февруари, 2015, 11:58:47 »
0
Проблема с непреведените редове е от инсталацията не от превода. Ако се повтори инсталацията или при следващия ъпдейт и всичко се оправя. Има някои непреведени редове, но те са новите неща от последните ъпдейти :)

Неактивен Бого

  • Администратор
  • Гуру
  • *
  • Публикации: 2261
  • Репутация: +28
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #8 -: 12 Февруари, 2015, 12:05:26 »
0
Бай Мангал, кво направи с превода на SMF? (shut)
Joomla, произлиза от думата Jumla (на суахили), която означава `всички заедно`, като потвърждение на open source инициативата!

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #9 -: 23 Февруари, 2015, 13:47:06 »
0
Спрени са временно, че трябва за църковното настоятелство да преведа Зуу и JEvents, че некои пишман разбирач в стил Ментекс е осрал работата професионално :)
Администрацията на СМФ е почти готова, ама требе да видя тук-таме разни неща in action.

Hika 2.3.4 - http://sourceforge.net/projects/gtlt/files/Joomla%21/Bulgarian%20Translations/bg-BG.com_hikashop_starter_2.3.4.zip/download
2.3.5 ще я адна довечера = http://forum.joomla.bg/index.php?topic=613.0
« Последна редакция: 23 Февруари, 2015, 21:00:05 от Бай Мангал »
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен Бого

  • Администратор
  • Гуру
  • *
  • Публикации: 2261
  • Репутация: +28
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #10 -: 23 Февруари, 2015, 15:33:02 »
0
Администрацията на СМФ е почти готова, ама требе да видя тук-таме разни неща in action.

Бравост имаш от мен почерка!  (up) На тестовия хост нали за там говориш?
Joomla, произлиза от думата Jumla (на суахили), която означава `всички заедно`, като потвърждение на open source инициативата!

Неактивен Fori

  • Загряващ
  • *
  • Публикации: 190
  • Репутация: +1
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #11 -: 23 Февруари, 2015, 15:35:49 »
0
и аз благодаря за Хиката  ..горния файл с комбинираните преводи нещо не ми се отваря, обаче

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #12 -: 23 Февруари, 2015, 20:12:01 »
0
не е с комбинирани, а с последната редакция за предпоследната версия
RAR 5.xx
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 411
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #13 -: 23 Февруари, 2015, 21:01:08 »
0
Да за тестовия хост... требе да ми пратиш данните за него и да опраиш една две кавички (деба и негодните езикови файлове)
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен Бого

  • Администратор
  • Гуру
  • *
  • Публикации: 2261
  • Репутация: +28
Re: Преводи от Бай Мангал
« Отговор #14 -: 23 Февруари, 2015, 21:17:42 »
0
Да за тестовия хост... требе да ми пратиш данните за него и да опраиш една две кавички (деба и негодните езикови файлове)

Изпратих ти ги на пощата. :)
Joomla, произлиза от думата Jumla (на суахили), която означава `всички заедно`, като потвърждение на open source инициативата!