Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.

Влез с потребителско име, парола и продължителност на сесията

Новини:

Автор Тема: Как се превежда e-mail  (Прочетена 15806 пъти)

Неактивен Пламен

  • Преводач
  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 276
  • (plp)
  • Репутация: +12
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #30 -: 06 Октомври, 2016, 10:58:52 »
0
Smart search - ???
Сега е преведено 'Умно търсене'
Предлагам да се смени с нещо от рода на 'бързо търсене', 'индексирано търсене', 'подобрено' или друго.
Ако искате може и така да си остане, но излиза, че обикновеното търсене не е много умно, по-скоро глупаво :)
Смартфоните станаха ежедневие, но не поумняхме :)
Айде, ако има идеи по въпроса, пишете!

Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #31 -: 06 Октомври, 2016, 12:41:05 »
0
smart [sma:t]
I. adj
1. спретнат; моден, елегантен, шик; изтупан, стегнат; a ~ suit елегантен костюм; a ~ lunch party изискан обяд; the ~ set разг. моден свят, хайлайф; ◊ adv smartly;
2. интелигентен, умен; остроумен, находчив; изобретателен; хитър; ~ practice безскрупулно държане; he’s a ~ one разг. бива си го; he is too ~ for me той е твърде хитър за мен;
3. бърз, прецизен; пъргав, енергичен, чевръст, сръчен, òправен, способен; to make a ~ job of it изпълнявам задачата си бързо и прецизно; he is ~ in answering той винаги има готов отговор за всичко; look ~ (about it)! you’d better be pretty ~ about it! трябва да побързаш! that’s ~ work! това се казва работа!


избери между интелигентно търсене или бързо търсене
умно или умен е прилагателно за човек а не за машина на Български.
Прилагателно име, тип 79
Човек с биологични възможности като даденост, за бързо възприемане, обучение и вникване в проблемите. Като следствие резултатите са способност за възпроизвеждане и прилагането на наученото, за анализ, или предложение за създаване на стройна система за решаване на конкретен проблем.
Човек с познания и голям опит, който може да предлага и взима важни отговорни решения.

Бързо търсене се асоциира с некоректност или недостатъчност в резултатите така че, май остава интелигентно търсене.
« Последна редакция: 06 Октомври, 2016, 12:46:48 от bongo1111 »

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 412
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #32 -: 06 Октомври, 2016, 17:18:16 »
0
Интелигентно звучи по добре, макар че не виждам никакъв смисъл от тоя компонент като цяло
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla


Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #33 -: 09 Октомври, 2016, 00:45:14 »
0
да има логика на бг

Неактивен sashomasho

  • Мега Гуру
  • *
  • Публикации: 2905
  • искам въртолет
  • Репутация: +6
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #34 -: 09 Октомври, 2016, 08:37:58 »
0
Ако си българин ще си го преведеш ел. поща. Ако си душа под наем варианти всякакви. Все едно да те питам как ти е името - Ivan, а ти да ми отговориш Айвън.
Онлайн магазин за фототапети

Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #35 -: 09 Октомври, 2016, 09:12:45 »
0
няма Българин, небългарин-когато получиш колет по ел.пощата тогава може и да стане поща.Емайла си е съобщение и никаква поща.

Неактивен sashomasho

  • Мега Гуру
  • *
  • Публикации: 2905
  • искам въртолет
  • Репутация: +6
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #36 -: 09 Октомври, 2016, 09:23:02 »
0
Колета е допълнителна пощенска услуга. Не смесвай нещата и си проучи от къде произхожда пощата и писмата. Няма нищо общо с колетите.
Вземи прочети какво е e-mail и какво значи и от къде прозихожда electronic mail. После ми кажи как се превежда electronic и как mail.
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D1%89%D0%B0

Ето ти и английска версия:
https://en.wikipedia.org/wiki/Email
Онлайн магазин за фототапети

Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #37 -: 09 Октомври, 2016, 10:43:49 »
0
То по принцип си е сбъркано. Пощенските услуги нямат нищо общо с електронните съобщения.

Неактивен sashomasho

  • Мега Гуру
  • *
  • Публикации: 2905
  • искам въртолет
  • Репутация: +6
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #38 -: 09 Октомври, 2016, 11:53:22 »
0
Те хората, които са го създали са го написали и обяснили. Ти можеш да си го интерпретираш както по желаеш, какво и всички останали.
Няма какво повече да добавя.
Онлайн магазин за фототапети

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 412
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #39 -: 21 Октомври, 2016, 23:21:53 »
0
няма Българин, небългарин-когато получиш колет по ел.пощата тогава може и да стане поща.Емайла си е съобщение и никаква поща.

Я да видим кое е ел. поща в случая
Please enter your email, so the mail server can send u email regarding procedure A

кое точно е ел. поща, кое е пощенски сървър, и кое е писмо.....

основното на темата беше - требе ли да праим Джумла БГ езика неразбираем като Друпал Инглиш или кво ?
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 412
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #40 -: 26 Октомври, 2016, 10:43:24 »
0
Служител за пример, програмист в Булсат....

(нема да му "хваля" именцето :)

кратки откъси, да се посмеете малко

прави ми впечатление, че много от служителите не знаят как да форматират правилно емайл
.......
В полето Тема / Subject се изписва кратко описание на кирилица
До тук добре, но сега идва ключовия ред - ако имам такъв служител, ще го уволня с/чрез бонго (целия офис му се изрежда, после и някой случаен минувач и шута в тялото на гъзо....

В тялото на емейла се прави детайлно описание на самият проблем.....

.....
Писма без горното описание ще бъдат изтривани без да се четат.

Имейл, Емайл, тяло.... и накрая изведнъж става писмо :)

Ta за това в моите преводи, ключа EMAIL ще си е EMAIL, освен когато не трябва да се уточни дали е адрес, сървър или писмо
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #41 -: 20 Ноември, 2016, 18:35:56 »
0
просто трябва да се отдели от обикновния емайл с тиренце или дори главна буква Е-Майл. и тва го казвам без грам майтап.
Иначе най-правилно би било ЕСС - Електронна(може и  Д като Дигитална Съобщителна Система), и всяко съобщение би трябало да носи идентификатор. А пощата е далеч от тоя бизнес и даже изпуснаха момента да се включат.

Неактивен Пламен

  • Преводач
  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 276
  • (plp)
  • Репутация: +12
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #42 -: 20 Ноември, 2016, 19:51:34 »
0
ЦЕССОС - цифрово-електронна съобщителна система за обмяна на съобщения. ☺
И пощите не са изтървали бизнеса - БТК е приватизирано, в момента вървят доста имейли през него. Просто друг хвана бизнеса, опа - печалбата.

Неактивен Стефан Иливанов

  • Чаткащ
  • *
  • Публикации: 412
  • (Бай Мангал)
  • Репутация: +27
    • CMS България
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #43 -: 20 Ноември, 2016, 20:14:32 »
0
или без превод, за да не се получават недомислици от типа
въведи емайл за да може емайл сървъра да ти прати емайл..... е те тоа ред ако се види от потребител, който за сефте влиза в Джумла сайт - шъ тегли една майна на собственика на регистрационната форма и ще иде другаде :)

Едвам махнах Акаунтите, логванията, логоутванията и постовете от БГ-то, дай сега да вкараме ново 20 :)
PLG_AUTH_COOKIE_ERROR_LOG_INVALIDATED_COOKIES="Идентификационните токъни бяха инвалидирани за потребител %u, защото не е намерен съответстващ запис "
CMS България - Преводи, разширения и шаблони за Joomla

Неактивен bongo1111

  • Гуру
  • *
  • Публикации: 1958
  • Ти ся кво нещо проблем ли имаш ?!
  • Репутация: +2
Re: Как се превежда e-mail
« Отговор #44 -: 20 Ноември, 2016, 22:51:38 »
0
оооо пламка парите винаги има кой да ги прибере