Здравейте, какво се случва с localisation.php?
В Джумла 3 си имаше във файла съответствия на кирилиски букви към латински и обратно. Сега гледам, че такова нещо няма в този файл.
Потърсих проблема, когато видях какви глупости ми се транслитерират в алиасите. Например "общество" се транслитерира като "obsestvo". Някъде имаше изпускане на даден символ и той въобще не се транслитерираше, доколкото си спомням. Коя част (файл) отговаря за това транслитериране? Защото това, освен, че е супер грешно, не отговаря на Гуугъл стандартите за транслитерация. И възможно ли е да се измъкне някаква част от кода на Джумла 3 localisation.php и да се постави в същия файл на Джумла 4?
Благодаря за отговорите.